[ Haberler -> Edebiyat Haberleri ] Yirmi Esere Bakanlık Desteği 06.07.2007 - 09:18 Kültür ve Turizm Bakanlığı'nca, nitelikli eserlerin başka dillere çevirisinin yapılması ve yurtdışında yayınlanmasını özendirmek amacıyla hayata geçirilen T.E.D.A projesi kapsamında 20 eserin desteklenmesine karar verildi. Kültür ve Turizm Bakanlığı'ndan yapılan yazılı açıklamada, Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü'nce bir yılı aşkın süredir çalışmaları sürdürülen ve T.E.D.A olarak adlandırılan Çeviri Destek Programı'nın hayata geçirildiği bildirildi. Projeyle Türk kültür, sanat ve edebiyatının dışa açılması ve seçkin örneklerinin geniş okur kitleleriyle buluşmasının amaçlandığı kaydedilerek, Türkçe'nin yazı dili birikimini dünyaya tanıtmak için uluslararası kurum, kuruluş, şirket, vakıf ve dernek gibi Türk kültür, sanat ve edebiyatıyla ilgili eserleri yayımlayacak tüzel kişiliklere projeleri kapsamında destekte bulunulduğu belirtildi.
330 milyar liralık projenin, Türk kültürünün dışa açılmasında ve tanıtılmasında rol oynayacak klasik ve çağdaş örneklerin, çok konuşulan dünya dillerine çevrilmesi ve yayımlanması esasına dayandığı bildirildi. Proje kapsamında yapılan 30 başvuruyu değerlendiren, aralarında ülkenin önde gelen akademisyen ve edebiyatçılarının da bulunduğu Danışma ve Değerlendirme Kurulu'nun 20 başvuruyu desteklemeye değer bulduğu belirtildi. Buna göre, çeşitli dillere çevrilmesi için destek verilmesi uygun görülen eserler şunlar:
Huzur (Ahmet Hamdi Tanpınar), Moderne Turkse Verhale (Çağdaş Türk Öyküleri), The Age of Beloveds (W. Andrews, M. Kalpaklı), Çıplak Ceset (Celil Oker), İki Genç Kızın Romanı (Perihan Mağden), Beyoğlu Rapsodisi (Ahmet Ümit), İzmir (Mehmet Coral), Gezgin (Sadık Yalsızuçanlar), Feyza Hepçilingirler Öykü Seçkisi (Feyza Hepçilingirler), Savaşın Çocukları: Girit'ten Sonra Ayvalık (Ahmet Yorulmaz), Antologia Della Poesia Turca Contemporanea (Türk Şiirleri Antolojisi), Gelibolu (Buket Uzuner), Benim Adım Kırmızı (Orhan Pamuk), Kırmızı Pelerinli Kent (Aslı Erdoğan), A Brave New Quest: 100 Modern Turkish Poems, Nightingales And Pleasure Gardens: Turkish Love Poems, The Turkish Muse: Wiews and Rewievs 1960s 1990s (Talat S. Halman), Selected Poems (Enis Batur), Ottoman Lyric Poetry: An Anthology, Turski Jezik Usvakodnevnol Komunikaciji.
(Milli Gazete) |
|
|
|
Kültür ve Turizm Bakanlığı'nca, nitelikli eserlerin başka dillere çevirisinin yapılması ve yurtdışında yayınlanmasını özendirmek amacıyla hayata geçirilen T.E.D.A projesi kapsamında 20 eserin desteklenmesine karar verildi. |
|
|