« Anasayfa | Künye | Arşiv 13 Mart 2026, Cuma
Gündem: Kültür-
Sanat
Gündem: Hayat
40i Gündem Nöbetçi Köşe
40PENCERE
İki Nokta Üst Üste
Esma Ürkmez
Matbaadan Tanıtıma Koş!

Yeşilde Durmak
Hale Sert
Kanaviçe

Olay Yeri İnceleme
Zehir Hafiye Battal Küttab
Tezekten Terazi ya da Çok "hit" Alan Hep "tıklanan" Yazı Budur!

[ Haberler -> Kitap Haberleri ]

Akif'in Safahat'ı İlk Kez Arnavutçaya Çevriliyor

28.12.2004 - 13:06

Baba tarafından Arnavut olan Mehmet Akif Ersoy, bugüne kadar Arnavutlar tarafından hemen hemen hiç tanınmıyordu. Haftalık haber dergisi Aksiyon'un dün çıkan sayısında yer alan Ülkü Özel Akagündüz imzalı habere göre, Makedonya'nın köklü yayınevlerinden Logos-A, Arnavutça Safahat'ı ocak ayında yayımlamayı planlıyor. Safahat'ı çevirmekte çok geç kaldıkları itirafında bulunan yayınevi sahibi Adnan İsmailî, etnik zenginliğin kimi zaman kargaşa oluşturduğu bir bölgede Safahat'ın birleştirici bir unsur olacağına inanıyor. Yugoslavya'nın dağılmasının ardından yükselen milliyetçilik akımlarının, birbirleriyle akrabalık bağları kuran Türkler ve Arnavutlar arasında bile ayrılığa yol açtığını hatırlatan İsmailî'ye göre, Bosna'da, Çeçenistan'da ve Arnavutluk'ta zulme uğrayan bütün Müslümanların acısını yüreğinde hisseden Akif, bu ayrılığı ortadan kaldırabilir. Safahat, Arnavutça'ya en özgün haliyle çevrildi. Uzun zamandır Türkiye'de yaşayan Arnavut asıllı Mithat Hoca, İnsani Yardım Vakfı'nın (İHH) maddi desteğiyle Safahat'ı tercüme ederken, müellife özgü mecazî anlamlara ve kafiye uyumuna sadık kaldığını söylüyor. Safahat'ın Osmanlıca'dan günümüz Türkçesine yapılan çevirilerini pek başarılı bulmayan Hoca, şiirlerin gereğinden fazla sadeleştirildiğini düşünüyor.

(Zaman)



DİĞER HABERLER:
» Çağdaş Türkmen Öyküsü Hece Öykü'de
» Nuri Pakdil'i Anlamak İçin Anlattılar
» Güvenli İnternet Dönemi Başlıyor
» İnternette com, gov, org, net Tarih Oluyor!
» "Ölüm, Sanat ve Mekân II Sempozyumu"
» Oscar'ın Galibi 'Kral' Oldu
» Hece 'Argo'ya Devam Ediyor
» Kırgız Öyküsü Hece Öykü'de
» Global Marangozhane /
» Işık Kirliliği
Vefatının 68. yılında Türkiye'nin pek çok yerinde çeşitli etkinliklerle anılan Mehmet Akif Ersoy'un şiirleri, Arnavut hemşehrileriyle buluşuyor.  
Arşivlik HayatlarTümü »

» Asaf Hâlet Çelebi 100 Yaşında / Ömer Faruk Şerifoğlu
» Arşivcilerin Babası: Muallim Cevdet / Zeynep Berktaş
40ikindi KitaplığıTümü »

» Işık Yanar'ın İkinci Romanı Çıktı: "Şemsiye Tamircisi"
» Bir İhtilalciden Dinlediklerim - Müfid Ekdal / Nuri Altun
» Tarihin Büyük Yalanları-Richard Shenkman / Nuri Altun
» Bütüncül Psikoterapi Ne Kadar Gerekli Ve Ne Kadar Mümkün? / Ali Ayten
» Kısa 20. Yüzyıl Tarihi: 1914-1991 Aşırılıklar Çağı / Seda Yaşar
Halep&ArşınTümü »

» Hrant Dink Sonrası "Yitik Yürek" Tartışması
» "Atatürk ve Din" Tartışması
» "Tasavvuf Neşriyatı" Tartışması
» Paramparça Entelektüeller ve Fikirler: "İmparatorluğun Çöküş Döneminde Osmanlı Ermenileri" Başlıklı Ertelenen Konferans Sonrasında Türk Entelijansiyası
» "Bir Zamanlar Bir İsmet Özel Vardı..." Tartışması

Yorum yazabilmeniz için üye olmanız gerekiyor. Üye olmak için tıklayın.

(Üye iseniz sayfanın en üstünde sağ tarafta yer alan kısımdan giriş yapmalısınız.)


Henüz yorum yapılmamış.

Üye Girişi
Kullanıcı adı
Şifre
Beni hatırla
Şifremi unuttum!
Ücretsiz Üye Olun!
Son 10 Yorum
Dostluk Güneşi (29.10.2021 - 11:34)
toplantı (10.12.2013 - 17:25)
tek söğüt (26.02.2013 - 01:08)
yok var, var var (26.02.2013 - 01:06)
Hoş bir yazı (17.08.2012 - 00:19)
beklerken (27.05.2012 - 21:07)
bir yorum (21.12.2011 - 20:20)
bir yorum (21.12.2011 - 20:13)
işte tam da böyle (18.11.2011 - 20:37)
Gitmek (18.11.2011 - 19:53)
Yorum için üye olun!