[ Haberler -> Kitap Haberleri ] Kitaplara İstanbul'un Adı Yetiyor 04.07.2007 - 21:54 |
Binlerce yıllık tarihî birikim, dünyaya örnek olacak çok kültürlülük deneyimi ve ortasından deniz geçen muazzam bir şehir manzarası... Türkiye'nin bu 'marka'yı yeterince değerlendirebildiği söylenemese de son yıllarda İstanbul'un yıldızı giderek parlıyor. 2010 Avrupa Kültür Başkenti seçilen İstanbul, artık dünya gündeminde daha çok yer işgal edecek. Zengin kültürel ve tarihî birikimiyle daha çok kitaba, filme, şarkıya konu olacak. İstanbul'un yıldızının parlayışı, yayın dünyasına da yansıdı ve son aylarda 'İstanbul' adlı kitapların sayısında büyük bir artış yaşandı. Kimi eski İstanbul kitapları tekrar basılırken, yeni roman ve öykü kitapları da peş peşe 'İstanbul' adıyla çıktı. Bazı yayınevleri de İstanbul konulu yazıların toplandığı kitaplar yayınladı. Bir başka dikkate değer nokta ise Türkçe adında İstanbul kelimesi geçmemesine rağmen bazı kitapların yabancı dillere 'İstanbul' kelimesi eklenerek çevrilmesi. Ayşe Kulin'in 'Nefes Nefese' adlı romanı geçtiğimiz yıl İngilizceye, 'Last Train to İstanbul' (İstanbul'a Son Tren) adıyla çevrildi. Elif Şafak'ın Türkiye'de 'Baba ve Piç' adıyla çıkan kitabı da İngilizcede 'The Bastard of İstanbul' (İstanbul'un Piçi) adıyla yayınlanmıştı. Yazar Elif Şafak, bu durumu Batılıların İstanbul'a olan merakına bağlarken, Ayşe Kulin de İstanbul adının yabancı okurun ilgisini çektiğini söylüyor.
Yayıncı, rağbeti değerlendiriyor
"İstanbul'un tarihî dönemlerine dair yazılmış eserlerin ilgi görmesi, aktüel yahut tarihsel İstanbul hayatını anlatan eserlerin yabancı dillere de çevrilmesi, tek bir sebeple açıklanamayacak bir olgudur." diyen Prof. Dr. Fatih Andı, İstanbul'a olan ilginin sebeplerini şöyle sıralıyor: "İstanbul kimliğinin çarpıcı zenginliği, İstanbul'un kendisinden giderek uzaklaştı(rıl)dığımız tarihinin uyandırdığı egzotik merak duygusu, şehrin geçmişinin çok eski çağlara giden çok katmanlılığı, imparatorlukların mirasını her şeye rağmen ve hâlâ bünyesinde taşıyor olması, adı etrafında oluşmuş ve birikmiş söylenceler, hikâyeler yumağının modern çağın insanları için kışkırtıcılığı..." Prof. Dr. Andı, İstanbul konulu eserlerin artış sebeplerini sayarken böylesine yoğun bir rağbeti gözlemleyen yayın dünyasının ekonomik angajmanlarını da hatırlamak gerektiğini söylüyor.
Elif Şafak (yazar): Batılı okurlar İstanbul'u merak ediyor
"Kitabın orijinal isminde geçen 'baba' kelimesini aynen tutmak istedim. Çünkü bu kelimenin Türkçedeki tınısı çok güzel. Ama yayınevim (Penguin) Batılı okurların bu kelimeyi bilmediklerini söyledi, başlıkta 'İstanbul'un geçmesini önerdi. Çünkü Batılı okurlar İstanbul'u merak ediyor."
Ayşe Kulin (yazar): İstanbul adı, yabancı okurun ilgisini çeker
"Nefes Nefese, çeviride aynı etkiyi vermiyordu. 'İstanbul' adı, yabancı okurun ilgisini çeker diye düşündük. Neticede romandaki tren İstanbul'a geliyordu zaten. Kitabın, 'Last Train to İstanbul' olması fikri, Barbaros Altuğ'a aitti. Benim de hoşuma gitti."
Murat Gülsoy (yazar): İstanbul'dan başka bir isim olamazdı
"Son kitabım, Max Ernst'un 'Bir Merhamet Haftası' adlı kolaj romanından seçilmiş 7 resme 7 kişinin bakarak yazdıkları yazılardan oluşuyor. Orijinal kitabı bugünün İstanbul'unda yaşayan 7 kişinin bakış açısıyla tekrar gündeme getirdiği için romanımın adını 'İstanbul'da Bir Merhamet Haftası' koydum. Okuduğunuzda başka bir adı olamayacağını görebilirsiniz."
İlknur Özdemir (Merkez Kitapçılık): Turistik bir kitap hazırlamadık
"Yazarların İstanbul'u projemiz 2006 Haziran'ında oluşmuştu. 10 yazara, İstanbul'un 10 farklı semtini yazdırmayı düşündük. Hepsi de usta yazarlar. Kitabın çok renkli bir yelpaze olacağını tahmin ediyorduk, öyle de oldu. Edebiyatçı gözüyle İstanbul'u merak ediyorduk, turistik bir kitap olmasını hiç düşünmedik. "
Yeni yayınlanan İstanbul adlı kitaplardan bazıları
İstanbullular (Buket Uzuner, Everest)
İstanbul'da Bir Merhamet Haftası (Murat Gülsoy, Can Yayınları)
Yazarların İstanbul'u (Kolektif, Merkez Kitapçılık)
İstanbul Hikayeleri (Kolektif, Timeout Yayınevi)
Holmes İstanbul'da-Kanlı Elmaslar (Kurt Aldeer, Erko Yayıncılık)
İstanbul Yolcuları (Esther Heboyan, Aras Yayıncılık)
İstanbul 1973 (Ömer Öztürk, Lamure)
Kara İstanbul (Fabio de Propris, Phoneix Yayınları)
1890'larda İstanbul (F.Marion, İş Kültür Yayınları)
Burası İstanbul (Haldun Hürel, Dharma Yayınları)
İstanbul Dünyanın En Güzel Şehri (Theophile Gautier, Profil Yayıncılık)
Ömür Biter İstanbul Bitmez (Eray Canberk-Rüknü Özkök, Heyamola Yayınları)
Gizli Kalmış Bir İstanbul Romanı (Ali Teoman, Sel Yayıncılık-Yeniden Basım)
Bir İstanbul Var İdi (Burhan Arpad, Remzi Kitabevi)
|